Traductions touristiques
La traduction pour les professionnels du tourisme (traductions de guides de voyages, séjours, brochures d’hôtels …) fait partie des traductions spécialisées professionnelles à forte exigence en termes de connaissance des métiers du marketing et du secteur du tourisme.
Les traductions touristiques sont destinées à des millions de voyageurs à travers le monde et sont saisonnières. Ce type de traduction nécessite d’être capable de mobiliser un grand nombre de traducteurs pour réaliser les traductions dans toutes les langues, avec de surcroît la connaissance culturelle et la disponibilité. Les contraintes de délais et la flexibilité sont particulièrement fortes pour les professionnels du tourisme. Tout retard dans la traduction de sa documentation pour la saison en cours peut avoir des répercussions importantes.
Des traducteurs spécialisés
La sélection de nos traducteurs (plus de 600 aujourd’hui à travers le monde) est réalisée à partir de critères très pointus. Il doivent bien entendu maîtriser parfaitement la langue, la culture d’une région, et doivent avoir la maîtrise d’un domaine spécialisé dans lequel ils peuvent justifier d’une expérience significative.
La traduction d’un document de type guide de voyage, itinéraire, présentation d’un séjour ou guide culturel suppose de la part du traducteur une parfaite connaissance culturelle de la région visée.
Nous pouvons traduire dans de très nombreux domaines spécialisés à la fois grâce à la taille de notre réseau de traducteurs et à notre système de mise en réseau et de partage des connaissances. Nous conservons ainsi une homogénéité de termes et sommes en mesure de capitaliser notre expérience sur certaines subtilités de traductions.
Exemples de documents touristiques :
- séjours, croisières, visites, circuits
- sites internet d’agences de voyages, transporteurs, offices de tourisme
- présentation culturelle, artistique, historique, itinéraires …
- présentations multimédia, commentaires audio
- supports de publicité, flyers …
La compétence marketing du traducteur est indispensable pour assurer une bonne traduction.
Nous pouvons vous proposer une estimation de votre document en fonction de votre spécialité et en fonction des particularités de celui-ci. Utilisez notre système en ligne de demande gratuite pour obtenir une estimation et un délai de traduction à partir de votre document à traduire.
Engagements D&V Translation :
- Traductions effectuées par des traducteurs « native speaker »
- Traductions effectuées par des traducteurs expérimentés dans le domaine concerné
- Révision des documents traduits
- Respect des délais
Engagement de confidentialité dès la transmission de votre première demande
Traductions touristiques
Vous souhaitez obtenir une traduction dans le domaine touristique ? Nos traducteurs ont une parfaite connaissance des métiers du marketing et du secteur du tourisme.